Llegan los meses de más frío y, aunque esta prenda parece que no es la más apropiada porque no tiene mangas, he descubierto que es una de las mejores. No sólo porque me parece que es super estiloso y eleva cualquier look de invierno, sino porque es acolchado y abriga mucho el cuerpo.
Mostrando entradas con la etiqueta winter. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta winter. Mostrar todas las entradas

When it's cold I feel the holidays at home. Afternoons hearing the rain outside, days of family meals and delicious cakes, the little sound of heels all over the house, finding new outfits and new recipes to make. I'm not a winter lover. The cold and the rain make me feel a bit irritated but then I realize that these kind of lovely days are comming and my mood became more bearable.
CHICWISH dress/SHEINSIDE shoes/VINTAGE belt



En los días de frío me encantan los gorros de lana. Sobretodo cuando voy a esquiar los uso muchísimo Tengo de todos los tipos pero me faltaba este modelo :) el de los dos pompones simulando orejitas. Queda monísmo. Este es blanco de Sheinside. Me gustan los complementos de invierno. Cuando te cansas de llevar siempre el mismo abrigo, cambias el gorro o la bufanda y vas diferente.
On cold days I love hats especially when I go skiing. I have a lot I have ot them but model was missing. This one simulating the two ears. It is so cute. Thiswhite one is form Sheinside. I love winter accessories. When you get tired of the coat you can always change the hat or the scarf and you look different.
On cold days I love hats especially when I go skiing. I have a lot I have ot them but model was missing. This one simulating the two ears. It is so cute. Thiswhite one is form Sheinside. I love winter accessories. When you get tired of the coat you can always change the hat or the scarf and you look different.
He llegado a casa! Estos días he tenido algo mas abandonado el blog porque entre despedidas, maletas y vuelos he tenido un poco de lío . Pero ya he vuelto a Madrid por navidad!. Una de las primeras cosas que hice, a parte de ver a mi familia claro, es ir a casa de mi mejor amiga, mi segunda familia. Estaban poniendo el árbol con villancicos a tope y no me pude resistir, me quedé con ellos. Tienen un arbol muy americano lleno de bolas cada una de un sitio.
Para mí hay dos tipos de arboles con encanto, o los que son de un color o los que son todo excesos como la navidad. Este arbol es como un album de recuerdos en el que cada adorno tiene algún significado.
I am home! These days I have been a bit busy because of goodbyes, luggage and the flight and I had a bit trouble with the posting but I'm back to Madrid for Christmas!. One of the first things I did ,apart of seening my family, of course, is to go to my best friend's, my second family. They were fixing the christmastree with carols out lought and I could not resist, I stayed with them. They have a very American tree full of balls one each place.
For me there are two types of trees with charm, those who are of one olor or the ones all with the Christmas excesses. This tree is like a scrapbook in which each ornament has a meaning.
I really liked the comming back :)
Estas son unas imágenes (hechas con el móvil y cogidas de Instagram) de adelanto a los siguientes post en los que os contaré el viaje en coche que hemos hecho por el norte de Italia este fin de semana. No sólo hemos visitado Vicenza y las Villas de Palladio sino que también hemos pasado por Padua, Ferrara y Bolonia. Han sido unos días de muchísimo frío y nos ha nevado, pero ha merecido la pena,. Además ver todo blanco ha sido aun mas bonito.
Como echaba de menos este tipo de viajes en coche, donde no tienes horarios y vas viendo todo lo que se te pone delante del camino. También aprovechamos para visitar a algunos amigos. Es lo bueno de estar todos de Erasmus, siempre hay alguien que te recibe en la ciudad que visitas :)
These are some preview pictures (taken with the cellphone or from my instagram) for the next post where I will show you the road trip we did through the north of Italy this weekend. Not only we visited Vicenza and the Palladian Villas but also we have stopped in Padua, Ferrara and Bologna. They were very cold days and It also snoweds but it was worthy, and seeing everything covered in white make it even more beautiful.
I missed this type of road trips where you go by car and do not have timetables, where you are able to see everything that crosses in front of the road. In addition we visited some friends in Ferrara and Bologna. Is it one of the good things about the Erasmus, there's always someone that welcomes you in each city you visit :)
Como echaba de menos este tipo de viajes en coche, donde no tienes horarios y vas viendo todo lo que se te pone delante del camino. También aprovechamos para visitar a algunos amigos. Es lo bueno de estar todos de Erasmus, siempre hay alguien que te recibe en la ciudad que visitas :)
These are some preview pictures (taken with the cellphone or from my instagram) for the next post where I will show you the road trip we did through the north of Italy this weekend. Not only we visited Vicenza and the Palladian Villas but also we have stopped in Padua, Ferrara and Bologna. They were very cold days and It also snoweds but it was worthy, and seeing everything covered in white make it even more beautiful.
I missed this type of road trips where you go by car and do not have timetables, where you are able to see everything that crosses in front of the road. In addition we visited some friends in Ferrara and Bologna. Is it one of the good things about the Erasmus, there's always someone that welcomes you in each city you visit :)
There's one thing Ithat I love: wear light colors in winter, looks great and people here wear them a lot. The other day I received this white coat form Romwe. It's something that on an another time maybe I wouldn't have because it is very delicate, but being in Milan the answer is definitely yes :) and no regrets.
Hay un montón de sitios preciosos a las afueras de Madrid. Los que mas me gustan son El Escorial, La Granja y Aranjuez. Los dos últimos es por mi obsesión con los palacios barrocos. El de Aranjuez es más grande que el de la Granja...una especie de mini-Versalles :)
Me entusiasman los palacios de esa época (los jardines en tridente, las ventanas rectangulares, los adornos, los espejos, la decoración...), uno de los sitios que tengo pendiente ver es precisamente Versalles. De momento me encanta pasearme las mañanas de domingo por los alrededores de los palacios que tengo a menos de una hora de casa y ya de paso pasamos la mañana en familia :)
There are plenty of beautiful places on the nearbythe city. The ones that I like the most are El Escorial, La Granja and Aranjuez. The last two ones because of my baroque palaces obsession. The Aranjuez palace is larger than La Granja one ...like a mini-Versailles :)
I am excited about the palaces of that time (trident gardens, rectangular windows, ornaments, mirrors, decoration ...), one of the sites that I have to see before I die is Versailles. For the moment I walk around on Sunday mornings by the palaces that I have less than an hour from home and I spent the morning there with my family :)
Me entusiasman los palacios de esa época (los jardines en tridente, las ventanas rectangulares, los adornos, los espejos, la decoración...), uno de los sitios que tengo pendiente ver es precisamente Versalles. De momento me encanta pasearme las mañanas de domingo por los alrededores de los palacios que tengo a menos de una hora de casa y ya de paso pasamos la mañana en familia :)
There are plenty of beautiful places on the nearbythe city. The ones that I like the most are El Escorial, La Granja and Aranjuez. The last two ones because of my baroque palaces obsession. The Aranjuez palace is larger than La Granja one ...like a mini-Versailles :)
I am excited about the palaces of that time (trident gardens, rectangular windows, ornaments, mirrors, decoration ...), one of the sites that I have to see before I die is Versailles. For the moment I walk around on Sunday mornings by the palaces that I have less than an hour from home and I spent the morning there with my family :)
Jacket, neckpiece ZARA- Bag U (Adolfo Dominguez,)- bracelet Primark
Si durante el mes de Enero ni me enteraba cuando era fin de semana porque vicia de vacaciones (la diferencia era que al levantarme estuvieran mis padres desayunado o no...) ahora que he empezado el curso aprovecho muy bien el sábado y el domingo. Mañana de recados, sobremesa, peli y siesta algo de gym y a salir a tomar algo :)
During the month of January and I didn't notice when was weekend or not, I was on vacation (the only difference was my parents having breakfast at home or not ...) now I've started my lessons I enjoy Saturday and Sunday the best I could. Housework mornings, family dinner, movie and nap, some gym and going out at night for some drinks :)
Ayer me invitaron a la fiesta de cumpleaños que una amiga hizo en su casa y que preparó con todo tipo de detalles. Tiene como una especie de terraza cerrada donde no hacia frío y que decoró al estilo nórdico, con velas, flores y una mesa llena de cosas para picar. Cada plato estaba pensado y preparado cuidadosamente, fue genial. Luego en un comedor enorme y precioso, cenamos todas: pollo al cava, ensalada de espinacas y frutos secos, vino tinto, mouse de chocolate... Aproveché para estrenar la aplicación del móvil que hace fotos retro con todo tipo de efectos.
Felicidades Lore!
Yesterday I was invited to the birthday party that a friend made at home. She prepared it with all kind of details. She has a sort of enclosed terrace where there was cold and she was decorated as a Nordic space with candles, flowers and a table full of snacks. Each dish was carefully thought out and prepared, it was great. Then we went into a huge and beautiful
diningroom: cava chicken, spinach and nuts salad, red wine, chocolate mousse ... I realised I had my new mobile application that makes retro snapshots with all kinds of effects.
Happy Birthday Lore!
Jacket.bag-Chicwish shoes.jeans. ZARA shirt.bracelet-Vintage
Si me encantaba el bolso naranja, ahora con la chaqueta blanca también estoy que no me lo creo. Siempre me ha gustado lo de las prendas claras en invierno, el black and white es una de mis combinaciones favoritas, aunque sea un clásico. Si encima le doy el toque de color con el bolso ya voy que no quepo de contenta. Me parece una chaqueta alucinante porque según cómo la coloques cambia mucho y además se puede esconder mas o menos la piel de dentro. Me parece que queda genial.
CHICWISH cape- ZARA shoes and shrit
Los jardines del campo del moro, me encantan :) en cuanto me llegó la capa roja de CHICWISH me imaginé allí, en esos jardines al estilo francés. Me veo muy caperucita roja con ella, me faltan las trenzas pero me parece original y queda genial con el cinturón. Siempre me he identificado con este personaje, desde muy pequeña me disfrazaron de caperucita y no ha sido la única vez. Cuando vi la capa no me resistí.
I love the Campo del Moro gardens :) as I got the red CHICWISH cape I figured myself in those french style gardens. I see me so red riding hood with it, I'm just missing the two braids. The cape is so original and it looks great with the belt. I've always been identified with this character, since I was little I was dressed up as Red Riding Hood so many times. When I saw the cape at I could not resist to get it.
Creo que hemos agotado el repertorio de canciones que llevamos. Si se oía a alguien cantando bajando las pistas o berreando en el telesilla eramos nosotros. No parábamos de cantar la lista de horteradas que hemos hecho entre todos. Pero es que por la noche salíamos un rato todos los días y mas de lo mismo.
Los mejores momentos del día: cuando parábamos en el restaurante de las pistas y nos tirábamos al sol en las tumbonas, cuando llegabas a casa y te quitabas las botas tan incómodas de esquiar, cuando nos echábamos todos la siesta con el pijama puesto a las 6 de la tarde, cuando te caías en la nieve y rodabas pista abajo sin ninguna intención de ponerte de pie otra vez....¿para que? si nos daba miedo bajarla :)
I think we're done with the tacky song mix list we took. If there was someone singing or screaming down the tracks or on the chairlift that were us. We did not stop singing the list we have done together. Even on the night, when we went out to dance there's more of the same.
Best moments: when we stopped at the track restaurant and we laid down on the loungers under the sun, the moment we came home and took off the ski boots, when we took a nap together on our pajamas at 6 p.m., when we fell down in the snow and rolled down with no intention of standing again ....¿ for what reason? if we were afraid to go down :)
Estoy de vuelta! ha sido un viaje alucinante. Aquí os dejo una preview rápida y mañana subiré las fotos y anécdotas de estos cinco días esquiando con mis amigos. Es el segundo viaje que hacemos juntos a Andorra y esta vez ha sido irrepetible.
Íbamos nueve, cuatro chicas y cinco chicos. Todos esquiábamos menos Pablo y Lau que hacían snow. Aunque siempre que voy es un latazo pensar que tienes que abrigarte, llevarte un buen equipo y hacer una maleta como si te fueses un mes, me lo paso tan bien que hasta las 10h de viaje se hacen soportables.
I'm back! It has been an amazing trip. Here I'll show a quick preview and tomorrow I'll make a post with all the pistures and stories of these five days skiing with my friends. It is the second trip we make together to Andorra and this time it couldn't be better.
We were nine, four girls and five boys. We all practised ski except Pablo and Lau that made snow.Although every time I go is so boring to think about you have to make a case as if you were out for a month, It's worthy, even the 10h into the bus.
ZARA dress, vest and booties - CHICWISH new bag.
No es una novedad, me encanta el color naranja para los complementos de invierno. En cuanto vi el bolso me imaginé con el puesto y con mi carpeta naranja yendo a clase :).
Es una tienda que tienen unas cosas preciosas, y además me gusta porque son diferentes. No es lo típico que encuentras en todos lados.
Además con el color verde botella creo que iba genial. Ese día mi hermano nos llevó a comer a un restaurante genial y para la comida elegí este look.
No hay mejor sensación que recibir un paquete en casa y que dentro haya un bolso así ;)
It is nothing new that I love orange for winter complements. I received this bag at home. As I saw it I figured myself going college with it and my orange folder :).
It is a shop with some nice pieces, and I like it because you can find something different. It is not the typical clothes you find everywhere.
In addition dark green goes great with it. That day my brother took us to dinner to a restaurant and choose this outfit.
There is not a better feeling than receiving a package at home with a bag like this inside;)
De un plan espontaneo ha salido una entrada "Living The City". Es lo bueno de las vacaciones, te levantas una mañana te pones a llamar a gente y decidís hacer un plan. Nos fuimos a montar en bici al Parque Juan Carlos I, que yo no lo conocía. No sabia que se podían coger bicis allí de forma gratuita. Simplemente dejas el DNI y ya puedes pasear con ellas por todo el parque. Hacia una mañana de invierno increíble, todos dejamos el abrigo en el coche porque no hacia nada de frío.
El parque tiene montones de monumentos, es mas grande que el Retiro y la verdad es que para pasar el día esta genial. Me gustaría ir a hacer picnic en primavera :)
Así que fuimos Paula, Pablo, Jorge y yo en plan verano azul por el parque. Y no conseguimos acordarnos de la canción de la serie...toda la mañana pensando y a ninguno nos salia.
A spontaneous plan has become in a "Living The City" post. It's the good thing about vacation, you wake up one morning, call people and decide to make a plan. We went to know the Juan Carlos I park and get some bikes. I had no idea about the posibility of getting free bikes there. Just leaving your ID and you can go with them throughout the park. It was an incredible winter morning, everyone left the coat in the car because it was no cold.
The park has lots of monuments, is larger than the Retiro and the truth is that it could be great to spend the day there. I would go to a picnic at spring:)
Hacia mucho tiempo que no hacia una entrada "Living the City" y es que por fin he sacado tiempo para ir a ver el Palacio de Cristal de Retiro. Iba cuando era pequeña y tenia un recuerdo de el precioso pero hacia años que no iba. Convencí a Lau y a Jorge para ir a dar una vuelta y verlo. Había expuesta una construcción dentro del propio palacio que hacia como de una segunda piel en el interior. Parecía como un palacio de cristal azul celeste con perforaciones por donde entraba la luz dentro del verdadero palacio, como una constelación. Me recordó a las muñecas rusas que van una dentro de otra.
There's a long time since I didn't makea "Living the City" post and I've finally found the time to go see the Crystal Palace at the Retiro Gardens. I went there when I was a child and I had a wonderful memory about it. I persuaded Lau and Jorge to go for a walk and see it. There was a Construction exposed inside the palace like a second skin on the inside. It seemed like a blue crystal palace with perforations, through which the light entered, into the realpalace, as a constellation. It reminded me of Russian dolls that go one into each other.
Todos los años después de la cabalgata de reyes mi madre organiza una merienda en casa con amigos suyos con hijos etc. Suben todos emocionados de ver a los Reyes y siempre preparamos un chocolate con dulces.
Yo creo que es la merienda del año en la que mi madre pone mas empeño :) hizo de todo. Bizcocho relleno, pasteles de manzana, helado con sirope de frutas del bosque, y yo hice muffins de pasas y avellanas y de chocolate con nueces :)
Every year the 5th of January my mother organized a snack at home with some friends and their children... They all come up so excited from seeng the three Wise Men and we prepare hot chocolate and sweet for them.
I think it's the moment of the year that my mother makes more effort on a snack :): Cake, apple pies, ice cream with berry syrup, and I also made raisins&nuts and chocolate&nuts muffins :)
Yo creo que es la merienda del año en la que mi madre pone mas empeño :) hizo de todo. Bizcocho relleno, pasteles de manzana, helado con sirope de frutas del bosque, y yo hice muffins de pasas y avellanas y de chocolate con nueces :)
Every year the 5th of January my mother organized a snack at home with some friends and their children... They all come up so excited from seeng the three Wise Men and we prepare hot chocolate and sweet for them.
I think it's the moment of the year that my mother makes more effort on a snack :): Cake, apple pies, ice cream with berry syrup, and I also made raisins&nuts and chocolate&nuts muffins :)
Para mi el día de reyes significa el final de las navidades. Podría resumir las de este año con estas fotos:
For me christmas are officialy over today. I could summarize this year's with these pictures:
My inspiration books, bottle of Freixenet,bright accessories,acid colors, NY memories, birthday queen, sweets, wonderful photography and those amazing Jeffrey Campbell that my friend Maria has left me until June:).She goes back to Holland and she is not going to take them. Blessed size 38, I'll have them till summer and I'll give them a very good use.
Mis libros de inspiración, la botellita de Freixenet, accesorios brillantes, colores chillones, recuerdos de NY, birthday queen, dulces, fotografía y los maravillosos Jeffrey Campbell que me ha dejado mi amiga Maria hasta junio :). Se vuelve a Holanda de erasmus y no se los lleva. Bendito 38 talla de pie estándar, se los guardare hasta verano y les daré muy buen uso.
My inspiration books, bottle of Freixenet,bright accessories,acid colors, NY memories, birthday queen, sweets, wonderful photography and those amazing Jeffrey Campbell that my friend Maria has left me until June:).She goes back to Holland and she is not going to take them. Blessed size 38, I'll have them till summer and I'll give them a very good use.
ABOUT ME

✨Take time to do what makes your soul happy✨
Hi! I'm Juls. Thanks for visiting my blog. I am an architect, fashion & travel lover based in Madrid. I create content and I show all the nice and interesting things I find.
infosojuls@gmail.com