LA BODA DE ROCÍO Y PHILIP

12:21



LOCATION: Pedraza, Segovia.

Por fin me siento a contaros con detalle y tranquilidad una de las bodas más increíbles en las que he estado nunca. Este verano se casaron, mi mejor amiga, Rocío y Philip. Fue una boda mix entre España y EEUU: Philip es de California y Rocío de Madrid.

Se casaron en Pedraza, uno de los pueblos más bonitos de España según todos los rankings. Está en la provincia de Segovia y si no lo conocéis merece la pena que vayáis un fin de semana. Tiene una iglesia pequeñita en la plaza, preciosa y con mucho encanto donde se casaron.
Los invitados llegamos el día entes para instalarnos en los hoteles y empezar la celebración en la pre-boda, donde no faltó bebida, catering y mucho baile.

Yo era una de las damas de honor de Rocío, en total fuimos 14 damas de honor y 14 best man que entramos en la iglesia del brazo antes que la novia, al más puro estilo americano, fue el espectáculo del pueblo.

Las damas de honor íbamos todas del mismo color y con la misma tela, que escogimos previamente con la novia y que luego, en una modista, cada una diseñó su look a su estilo.

Sigue leyendo:

- Los preparativos.
- Los zapatos.
- Los fotógrafos.
- El vestido.
- El sitio de la celebración.
- El ramo.
- La noche

Fotos: Liven Photography


Finally I have the right time to show you in detail one of the most incredible weddings I've ever been. This summer my best friend, Rocío, and Philip got married. It was a wedding mix between Spain and the US: Philip is from California and Rocío from Madrid.
They were married in Pedraza, one of the most beautiful villages in Spain according to all rankings. It's in the province of Segovia and if you do not know it, it's worth it for you to go for a weekend. It has a small church in the main square, beautiful and charming where they got married.
The guests arrived the day before to settle in the hotels and to begin the celebration in the pre-wedding, where there was a lovely catering and a lot of dancing.
I was one of the bridesmaids, we were 14 bridesmaids and 14 best man who entered the church in a row before the bride, so American style, it was so cool.

The bridesmaids were all the same color with the same fabric, which we chose previously with the bride and then, in a dressmaker, each one designed her look in her style.

Keep reading:

- The preparations.
- The shoes.
- The photographers.
- Dress.
- The site of the celebration.
- The bouquet.
- The night




La boda fue de mañana, madrugamos y acompañamos a la novia mientras se preparaba, a la vez nosotras nos íbamos preparando. Eso fue un baile de maquillaje, planchas del pelo, laca, secadores...fue muy divertido. Yo no sé cómo Rocío no estaba nerviosa de ver pasar a tanta gente, yo me habría puesto histérica, pero ella estaba en su salsa, eso si, los nervios llegaron en cuanto se puso el vestido.  Rocío nos regaló a cada una de nosotras una bata rosa que ponía bridesmaid en la espalda para utilizarla mientras nos preparábamos todas. Esa mañana fue increíble, la recuerdo súper divertida y muy especial.

It was a morning wedding, we got up early and accompanied the bride while she was getting ready, at the same time we were getting ready. That was a dance of makeup, hair irons, hairspray, dryers ... it was very fun. I do not know how Rocío was not nervous to see so many people go by her room, I would be hysterical, but she was in enjoying it a lot, nerves came as soon as she put the dress on. Rocío gave each of us a pink dresing gown with the word bridesmaid on the back to use it while we were all preparing. That morning was magical, I remember it super fun and very special.







Miki y yo le regalamos los zapatos a la novia y le dedicamos la suela antes de que los estrenara. Eran unos zapatos personalizados, fuimos a una tienda donde te los hacen a tu gusto y puedes elegir la tela, la forma, el tacón, los adornos etc.
La tienda se llama Just-Ene, y la verdad es que me da mucha pena no poder recomendarla, porque me parece un regalo muy chulo para una novia, pero tuvimos muchos problemas durante el proceso y el trato dejó mucho que desear...me dio rabia porque no fueron unos zapatos baratos y terminamos con muy mal sabor de boca...además de que quería que disfrutáramos juntas del proceso de diseño de los zapatos y fue un desastre.

Miki and I gave the bride shoes as a gift and we dedicated them on the sole before she premiered them. They were personalized shoes, we went to a store where you can choose the fabric, color, shape, heel, adornments etc.

The store is called Just-Ene, and the truth is that I'm very sorry I can not recommend it, because it seems a very cool gift for a girlfriend, but we had many problems during the process and the treatment wasn't really cool ... I was angry because they were a expensive shoes and we ended up with a very bad sensation... besides that I wanted us to enjoy together the design process of the shoes and it was a disaster.



Los fotógrafos eran Liven, todas estas fotos son suyas, que me salvaron del disgusto que me llevé cuando me di cuenta de que me había dejado la cámara en Madrid. Las fotos son espectaculares y además envían unas cuantas unos días después, eso me parece genial. Fueron muy profesionales y muy agradables, recomendables 100%.

The photographers were Liven, all these photos are made by them. They saved me, I was so sad when I realized that I had left the camera in Madrid. The photos are spectacular and they send a bunch of them just a few days later, that seems great to me. They were very professional and very nice, 100% recommended.









El vestido de la novia era de la diseñadora Isabel Nuñez (Inuñez). Acompañé a Rocío a muchas de las pruebas y, aunque hubo momentos de crisis porque el vestido nació de un boceto y fue formándose durante meses, el resultado final fue que Rocío estaba guapísima y con un vestido que le iba a la perfección. Era un vestido liso, blanco, cerrado delante y con la espalda abierta. Encima llevaba un chaleco de una tela mas fina y con un remate en las aberturas de los brazos y el escote cerrado con botones forrados en la parte de delante del que salía la cola. Era precioso.
El detalle de las mangas me encantó, tenía una tela de encaje que se intuía debajo de otra tela semitransparente y acababa en un puño precioso y muy trabajado.

The bride dress was designed by Isabel Nuñez (Inuñez). I went with Rocío to many of the tests and, although there were moments of crisis because the dress was born from a sketch and was formed for months, the final result was that Rocío was beautiful and wearing a dress that went perfectly with her style. It was a plain dress, white, closed at the front and with the back open. On top she wore a vest of a thin fabric and with an auction on the arm openings and the neckline closed with buttons lined on the front. It was beautiful.

The detail of the sleeves was amazing, had a lace fabric that was intuited under another semitransparent fabric and ended in a beautiful and very worked fist.






El cóctel y la comida fue en De natura, con el cátering de Samantha y sólo puedo decir que fue todo espectacular. El sitio era increíble, la decoración preciosa, me gustó mucho que no fuera el típico salón de bodas de hotel, sino que era una casa antigua que mantenía su encanto.

La comida estuvo riquísima, pocas veces he repetido en una boda y ésta fue una de ellas. No tengo palabras para describir lo rico que estaba, incluso en la recena que sacaron unas hamburguesas exquisitas! fue increíble lo bien que comimos.

The cocktail and the food was in De natura, with the catering of Samantha and I can only say that it was all spectacular. The place was really nice, the decor was beautiful, I really liked that it was not the typical hotel wedding hall, but it was an old house that maintained its charm. 
The food was delicious, I have rarely repeated at a wedding and I did it. I have no words to describe how yummy was, even in the dance at night they got some delicious burgers! It was amazing how well we ate.



Mi momento favorito fue cuando Rocio y Philip se levantaron bailando y se acercaron a mi mesa a darme el ramo, creo que no he llorado más nunca, fue un gesto increíble y super especial. La verdad es que todos mis amigos se emocionaron, en un segundo estaba toda mi mesa llorando, fue precioso y un momento que nunca olvidaré

My favorite moment was when Rocio and Philip got up dancing and came to me to give me the bouquet, I think I have never cried more, it was an incredible and super special gesture. The truth is that all my friends were thrilled, in a second my whole table was crying. It was beautiful and a moment that I will never forget




La fiesta de después creo que fue una de las mejores fiestas de mi vida, lo pasmos genial y e sitio era comodísimo para todo. No se quien era el DJ pero era buenísimo, sabía en todo momento como mantener la motivación de su público. Tengo un recuerdo muy especial de ese fin de semana , me dio mucha pena que terminara, Fue una boda 10.

The party after I think it was one of the best parties of my life, we had a great time and the place was very comfortable for everything. I do not know who the DJ was but he was great, he knew at all times how to keep his audience motivated. I have a very special memory of that weekend, I was very sorry that it ended. It was a perfect wedding.








Rocío, Philip, sois increibles.


Enhorabuena, a disfrutar de la nueva vida juntos y de estos años preciosos que somos vecinos.

Rocío, Philip, you are amazing. 

Congratulations,  enjoy the new life together and these precious years that we are neighbors.


 ♥ Gracias por leer | Thanks for reading ♥

You Might Also Like

0 lifestyles

Muchas gracias por leerme y dedicarme vuestro tiempo comentando / Thank you so much for reading me and giving me some of your time commenting

FOLLOW @SOJULS