ESTER & ALVARO WEDDING

8:23 JULS 0 Comments


LOCATION: Covadonga y Cangas de Onis, Asturias
Os quiero contar todos los detalles de la boda porque fue  preciosa, super bien cuidada y no faltó detalle. La misa fue en la Basílica de Covadonga, fue preciosa y sencilla, como a mi me gusta. Es un lugar muy especial.
Luego nos trasladamos al lugar del cóctel al Cenador de los Canónigos. Tenía unas vistas espectaculares, menos mal que hizo un día de sol espléndido. EL cóctel fue fuera mientras un dron sobrevolaba la terraza todo el rato para el vídeo.
Había mil rincones preciosos con detalles que ahora os enseño. 

I want to tell you all the details of the wedding because it was beautiful, and every detail was perfect. The mass was in the Basilica of Covadonga, it was beautiful and simple, as I like. It is a very special place.
Then we moved to the place of the cocktail, the Arbor of the Canons. It had spectacular views, thank goodness it was a splendid day of sunshine. The cocktail was outside while a dron flew over the terrace all the time for the video.
There were a lot of beautiful corners with details that I'll show you.



EL RAMO / THE BOUQUET

El ramo fue un espectáculo, fue una de las cosas que más me gustó. Era precioso y no podía dejar de mirarlo.

The bouquet was spectacular, it was one of the things I liked the most. It was beautiful and I could not stop looking at it.



LOS VESTIDOS DE LAS NIÑAS / THE GIRLS DRESSES

Estos me alucinaron. Los hizo la novia, es experta en moda infantil y cose para niños espectacularmente. Los trajes me parecieron simplemente perfectos.

I freaked out. The bride made them, she is an expert in children's fashion and sews for children spectacularly. I found the dresses just perfect.



LOS DETALLES DEL COCTEL  / COCKTAIL DETAILS

UN RECUERDO / A MEMORY

Había una mesita al lado de un árbol, decorado con tarros y flores colgando, donde cogías una piedra blanca y escribías a los novios una dedicatoria y la dejabas dentro de un jarrón como recuerdo.

There was a little table beside a tree, decorated with hanging jars and flowers, where you picked a white stone and wrote something to the bride and groom and left it inside a vase.



EL SEATING PLAN / THE SEATING PLAN

La distribución de las mesas estaba en un rincón montado con sidras y cestos con manzanas que decoraba mucho, lo ambientaba y quedaba ideal.

The seating plan was in a corner with ciders and baskets full of apples that decorated a lot, set it and was so cute.


LOS PETALOS Y EL ARROZ / PETALS AND RICE

Al entrar había una zona montada con maletas antiguas y plantas donde podías coger arroz y petalos de rosa para tirar a los novios al llegar. A la salida de la iglesia no se podía.

On the entrance was an set up with old suitcases and plants where you could pick up rice and rose petals to throw the bride and groom when they arrived. We couldn't do that at the exit as the tradition.



LA COMIDA / THE MENU

El centro de mesa, también muy sencillo me encantó. Un tronco, unas flores en tonos rosas, una manzana verde y accesorios para los invitados. Un selfiepalo para hacerse fotos en las mesas, una nariz de payaso porque hicieron una donación en nombre de sus invitados a una asociación de payasos solidarios que visitan a niños en hospitales. Un detalle que me pareció precioso. Y luego a cada uno un tarro de miel casera.

The centerpiece was also very simple as I loved it. A trunk, some flowers in pink tones, a green apple and accessories for the guests. A self-effacing to take pictures at the tables, a clown nose because they made a donation on behalf of their guests to an association of solidarity clowns who visit children in hospitals. A detail that I found really amazing. And then a jar of homemade honey to each one.



El menú fue increíble. Una ensalada de bogavante que me alucinó, merluza rellena de centollo, lechazo asado y sopa de te rojo con sorbete de frambuesa.

The menu was amazing. A lobster salad that was delicious, fish filled with crab, roast lamb and red tea soup with raspberry sorbet.


Como sorpresa al acabar de comer vino un grupo de mariachis y estuvimos todos cantando rancheras! lo pasamos genial.

As a surprise, when we finished eating, a group of mariachis came and we were all singing rancheras! we had a great time.


EL CANDY BAR / CANDY BAR

Había una mesa preparada con dulces, toda rosa como la boda, preciosa y muy apetecible. Mientras empezó la barra libre y llegó el DJ.

There was a table with sweets, all pink as the wedding, beautiful and very appetizing. While the bar started and the DJ came.



LA CENA EN FOOD TRUCKS / FOOD TRUCKS DINNER

A la hora de cenar, paramos de bailar, y apareció un food truck lleno de dulce y salado. Perritos calientes, nachos con guacamole, tartas, cakepops, gofres....fue una maravilla. Y además nos sorprendieron con un grupo que animo la cena tocando en directo. Fue un momento mágico.

At dinner, we stopped dancing, and a food truck full of sweet and salty appeared. Hot dogs, nachos with guacamole, cakes, cakepops, waffles .... it was wonderful. And they also surprised us with a band that amazed the dinner playing live. It was a magical moment.


Lo pasamos genial, no tengo palabras. Me encanta Asturias, me encanta mi gente, la boda fue preciosa, estoy super feliz por ellos y pasamos un fin de semana inolvidable en un evento perfecto.

We had a really great time, I have no words. I love Asturias, I love my people, the wedding was beautiful, I'm super happy for them and we spent an unforgettable weekend in a perfect event.


Puedes seguirme en todas mis redes sociales (Instagram, twitter y snapchat) como @sojuls y si quieres ver mis vídeos ¡entra en mi canal de youtube! Los domingos nuevo vídeo. Si te gusta suscríbete y la familia youtube irá creciendo.
♥ Gracias a todos. Un beso! ♥

You Might Also Like

0 lifestyles:

Muchas gracias por leerme y dedicarme vuestro tiempo comentando / Thank you so much for reading me and giving me some of your time commenting