THEULIFESTYLE | Sojuls Blog
  • Home
  • About
  • contact
  • Press
Este fin de semana ya os enteraríais por twitter, pero Sandra y Maria, las chicas de Loca por tu Ropa (Una web de streetstyle Madrileño que si no la conocíais la recomiendo) nos llamaron a unas cuantas bloggers para ir a comer juntas y conocernos más entre nosotras. 
Nos hicieron la foto para el blog y ayer la publicaron (es la foto de arriba)

This weekend Sandra and Maria, from Loca por tu Ropa  (A Madrid streetstyle site that I hardly recommend ) called a few bloggers to go to eat together and get to know each other.
They took us the photo for the blog and It was published yesterday (this is the picture above)
Es uno de mis básicos. Una trenca en invierno. Sobre todo me gusta como queda con botas de caña alta y llevando vestidos debajo :) Esta es de ZARA. La compré el año pasado y la verdad es que la uso un montón para ir a clase.
Al principio me daba la sensación de que me hacia mas niña...pero con tacones todo se arregla :) Además es un clásico, no se pasa de moda y pega con todo.
Me gusta tener una prenda de cada: trenca, gabardina, capa, chaleco, un abrigo peludo, una cazadora vaquera, una de cuero.. cada año consigo alguna y poco a poco voy completando el armario :) la verdad es que los abriguitos me pueden, y entre mi hermana y yo podemos tener como unos 20

It is one of my basics. A trench coat in winter. I especially like how it looks with high boots and wearing dresses below:) This is from ZARA. I bought it last year and the truth is that I wear it a lot.
At first I felt like It made ​​me younger but over heels everything works out:) This is also a classic.
I like having a piece of each thing: trench coat, trench, cape, vest, a denim jacket,a leather one .. each year I get some and I am slowly filling in the closet:) the truth is that my sister and I may at about 20 pieces :S
 Una de esas tardes que sales a las 6 de clase y dices: vámonos a patinar sobre hielo!

Vale, para mi tampoco es lo habitual...pero fue así, cogimos el coche y al palacio de hielo :) creo que no pudimos hacer mas el tonto. Tengo hasta un vídeo
Ya empieza a apetecer lo de la nieve, las lucecitas, las navidades...

One of that afternoons that you leave class at 6 p.m and say: let's go ice skating!
Ok, for me it is not usual too... but it was that, we took the car and then we went to the ice palace:) we could not make more the fool. I even have a video.
It begins to crave the snow, the lights, Christmas ...

Este es mi piso favorito de todo Madrid. El de mi amiga Paula. Tiene una casa preciosa. Su padre es arquitecto y su madre tiene un gusto exquisito, la perfecta combinación.

La casa de Pau es muy amplia y tiene una luz preciosa. EL salón es enorme, allí es donde las noches de entregas nos instalamos cuatro o cinco a hacer trabajos en grupo mientras ponemos canciones horteras y bailamos de vez en cuando para despejarnos.

This is my favorite apartment in Madrid. My friend Paula's house. It is so beautiful. His father is an architect and her mother has exquisite taste, the perfect combination.
Pau's house is very spacious and has a beautiful light. The mainroom is huge, there's where four or five of us go to do group work at night while we play corny songs and dance from time to time to clear ourselves.

El otro día asistí a la Pink Party que presentaba ENFANT TERRIBLE con Impuribus. Era una fiesta para la presentación de una tienda-showroom en Madrid donde varias marcas presentaban en un espacio sus prendas. El local era genial, muy amplio y con una decoración muy lograda.
Me encantó la fiesta porque allí coincidí otra vez con Silvia y Javo, de LOHDZ (Hacia una año justo que nos conocimos) Airys y con Elena de StyleinMadrid. También estaba Paula de Peeptoes, los chicos de MariodelaRenta...
En la fiesta había una fuente de chocolate rosa, DJ, GinTonics con naranja y pimienta y mucha mucha gente. Javo y yo perece que nos pusimos de acuerdo con el color de mis zapatos y sus calcetines :)

The other day I went to the Pink Party presenting by Enfant Terrible with Impuribus. It was a shop-showroom presentation in Madrid, where several brands had their clothes in a space. The store was great, very spacious and decorated very successful.
I loved the party because there I met again Silvia and Javo from LOHDZ (It was our first meeting birthday), Airys and Elena from StyleinMadrid. There were also Paula from Peeptoes , the MariodelaRenta boys ...
There was pink chocolate fountain at the party , DJ, orange and pepper GinTonics and a lot of people. It seemed like Javo and I were agreed with the shoes and socks color :)



Los LOFT, esos amplios espacios tan atractivos de hierro y ladrillo en NY, galerías acristaladas en Paris y de piedra y ladrillo en Londres aparecen al convertir los almacenes y antiguas fábricas en casas de clase media. Supuso una nueva forma de vivir donde nada estaba compartimentado sino que todo era un mismo espacio muy amplio donde el mobiliario delimitaba las estancias.

The LOFT, such as attractive cast-iron buildings in NY, glass ceilinged in Paris and London stone and brick spaces. Old warehouses and factories turned into middle-class homes.
It represented a new way of living where nothing is a serie of rooms but a large space where furniture delimited everything.
 Jersey and hat H&M Coat, Booties and Jeans ZARA Bag U(Adolfo Dominguz) Bracelet Salvador Bachiller
Por fin encontré lo que estaba buscando. En ZARA claro :). Unos botines en un color que me fuera con todo, con un poco de tacón para llevar a clase sin ir subida en un andamio. 
Estaba en H&M con Pablo y Lara y se los vi puestos a una chica japonesa. Me encantaron. Yo, dispuesta a preguntarle de donde eran, abro la boca y veo que ella le dice algo a su amiga en japones. Lara me dice: No lo intentes...no te va a entender.
A las 15 minutos entro en ZARA y ahí están! 

I finally found what I was looking for. In ZARA clear:). A neutral color booties thet I can wear every day, with a little heel to bring to class without going as  higher as on a scaffold.
I was at H&M with Paul and Lara when  I saw a Japanese girl wearing them​​. I loved them. I was willing to ask where has she bought them but when I opened my mouth she said something to her friend in Japanese. Lara told me: Do not even try it... she will not understand you.
15 minutes later I get into ZARA and there they are!

Mi amigo Pablo ha decidido renovar su armario así cogió la tarjeta de crédito y me llamo para que le acompañara :) mi deporte favorito.
Abrigo de pelo, estrenando guantes y a Gran Vía. Es la zona que más me gusta para comprar, aunque suele haber bastante gente...pero bueno.
Arrasó con H&M y como no...yo también aproveché para comprarme algún jersey y otro gorrito para el invierno (el que llevo puesto). Convencí a Pablo para que se comprase ese gorro que llama tan poquito la atención :) y ahora que le han visto los demás también quieren uno.

My friend Pablo has decided to renew his closet and took the credit card and call me to go with him:) my favorite sport.
Hair coat, gloves and the going to Gran Vía. That is my favorite area when I talk about shopping. It is usually crowded of people ... but It is so good.
He bought almost the entire H&M and of course ... I also took the opportunity to buy a sweater and another hat for the winter (The one I was wearing in the photo).  I persuaded him to buy that almost inappreciate hat :) and now thet the others had seen it they also want one.

Estos días no se por que me ha dado por ir de negro o colores neutros y meter alguna prenda cantosa para ir a clase. Mi amiga Paula siempre me dice "Da gusto verte, es como que te miro y tus colores me alegran el día  Me hace una gracia :)
Me encanta este jersey como rojo o naranja fuerte...no se muy bien que color es. Me lo compré en zara, y aunque es enorme me encanta ponerlo con un look negro.

These days I do not know why I like to go in black or neutral colors with something fluor on it. My friend Paula always says "It's nice to see you in the morning, it's like looking at ypu and your  brighten colors make my day nicer :)
I love this red or bright orange sweater... I do not really know what color it is. I bought it at Zara, and although it isso big I love wearing it with blackoutfit.


 Ya queda menos. No paro de pensar en el viaje. Estoy todo el rato apuntando algo nuevo que ver, que hacer, que llevarme. Va a hacer un frío tremendo en NY en Diciembre así que ya estoy localizando abrigos, orejeras, gorros, bufandas, guantes...para poder hacer turismo y no morirme de frío.

It is so close. I can't stop thinking about the trip. I am all the time writting something new to see, to do or to keep. You will so so cold in December in NY so I'm locating coats,muffs, hats, scarves, gloves ... to sightseeing the city and not die of cold
El otro día mi amiga Lau me enseño esta página web. Se llama LA FOTOCABINA y es como un fotomatón en intrenet y me encantó. Estamos las dos viciadísimas con ello. Que manera mas tonta de pasar las horas, pero probarlo, es divertido :)

The other day my friend Lau told me about this website. It's called THE FOTOCABINA and is like a photo booth in intrenet.  loved it. We both are all the time theret. That is a silly way to spend the time, but try it, it's fun:)

Las manos me piden una taza ardiendo de lo que sea, café, te, leche...para calentarme en el descanso entre clases y ya no bebo tantas cocacolas frías. A las 5 de la tarde parece que es la hora de cenar y sales de casa por las mañanas envuelta en una bufanda enorme.
Soy una persona que adoro el verano, el buen tiempo los días de sol, pero el invierno tiene su encanto y al menos tratar de encontrar aquellas cosas que lo hacen especial.

My hands ask me for a burning cup , coffee, tea, milk ... to warmme between my classes and I do not drink so many cold Cokes. At 5 pm it seems that it's time for dinner and leave the house in the morning wrapped in a huge scarf .
I am a person that loves summer and sunny days, but winter has its charm and at least I try to find those things that make it special.

¿Una experiencia inolvidable? Un desfile de vestidos de novia de alta costura española en el Hotel Palace de Madrid. 
El sábado fui con Elena y Nerea a la sexta edición del Opera&brunch Couture. No solo llevaba tiempo queriendo visitar ese hotel, sino que además el desfile fue increíble.
Desfilaron las modelos durante el brunch mientras cantaban ópera en directo en el salón principal.
Desfilaron con diseños de Helena Mareque , NIhil Obstat ,De Arroyo Atelier, Isabel Zapardíez y La Tua Pelle.

A memorable experience? The wedding dresses show of Spanish couture at the Palace Hotel in Madrid.
On Saturday I went with Elena and Nerea to the sixth edition of Opera & Couture brunch. Not only I've wanted to visit this this hotel for so long, but alsothe show was amazing.
Models walking during the brunch while we listened liveopera at the main hall.
There were Helena Mareque , NIhil Obstat , De Arroyo Atelier, Isabel Zapardíez and La Tua Pelle designs.

Dentro de tres semana me voy a Nueva York! A  mi madre se le ha ido la cabeza y ha decidido que nos vayamos a pasar una semana en diciembre mi hermana y yo con ella. Nueva York casi en navidades, tiene que ser increíble.
Ojala nieve y este Central Park blanco. Todo lleno de luces, patinar en el Rockefeller, ver Manhattan desde puente de Brooklyn, visitar la Gran Central, comer perritos calientes por la calle, ver un musical en Brodway. Hay tantas cosas que quiero hacer!

I'm going to New York in three weeks! My mom is crazy and she has decided  to spend a week there in December the three of us: my sister and I with her.
New York at Christmas time, that has to be incredible. Hopefully it can snow and I could see a white Central Park . All full of lights, skating at Rockefeller, see Manhattan from the Brooklyn Bridge, visit the Grand Central, eating hot dogs on the street, going to a Broadway musical. There are so many things I want to do! 
 Fueron unos días muy completos :). Por las mañanas, turismo y arquitectura. Andando por toda la ciudad, cantando de vez en cuando (mas bien a todas horas) y cada vez canciones mas horteras. Cruzando las calles sin mirar. Casi no llego viva a casa. Llegar muertos a los apartamentos y tirarnos cinco en un sofa de tres. Haciendo cafe para no desfallecer. El pan bimbo me salia por las orejas.

It was a very intense weekend :). In the morning, tourism and architecture. Walking around the town, occasionally singing (in fact, anytime) and the more we sing the more corny songs we chose. Crossing the street without looking around. I almost die before get home. Laying five of us in a three-place-sofa. Making coffee to stay up. Bimbo bread caming out of his ears.
El lunes por la mañana nos llevaron a ver el edificio de la Caja de Granada y el Museo de Andalucía de Alberto Campo Baeza. Como era de esperar todo era blanco e impresionante. Me sorprendió para bien. Son los típicos edificios que cuando pones un pie dentro piensas "Esto solo puede haberlo hecho un arquitecto".

On Monday morningwe went to visit the Caja de Granada building and the Andalucía Museum, both of them by Alberto Campo Baeza. As I expected everything was white and impressive. It surprised me more than I have thought. This building are the kind of ones that when you step inside you think "This can only be designed by an architect."
A pesar de que la Alhambra en si es impresionante también llama la atención El Palacio que hizo Carlos V en el siglo XVI. Nos contaron en la visita que fue un rey muy culto y que respetó la Alhambra pero hizo su palacio ahí y quiso que contrastara con todo lo que hacía. Para empezar eligió la forma circular, totalmente contraria a las estancias y los estanques de la Alhambra. Además así representaba su presencia en el mundo, el centro del universo, el rey de todo.

El Patio impresiona mucho, parece mentira estar en un sitio aparentemente tan simple pero es imposible que no te deje huella entrar y mirar hacia todos lados. Además tuvimos mucha suerte porque nos hizo muy buen día y el contraste de luces era muy grande, salían unas fotos muy bonitas.

Despite how impressive the Alhambra is itself the Carlos V Palace (made in the sixteenth century) is also amazing. They told us in the visit that he was a very intellectual king and he conserved theAlhambra building but made his palace there. He also wanted to contrast with everything arround. First of all he chose the circular form, totally the opposite to the Alhambra rooms and pools. This form also represented his presence in the world, the center of the universe, the king of all.
The Patio was very impressed, it seems incredible to be in a place apparently so simple but impossible to leave without a feeling. We were so lucky becauseit was a good day and the light 
 contrast was so intense, so I took some nice photos.
El viaje a Granada lo hicimos básicamente para ver la Alhambra, aun que también aprovecharon para enseñarnos el edificio Caja Granada y el Museo de Andalucía de Alberto Campo Baeza.
He estado unas cuantas veces en la Alhambra, pero seguiré yendo siempre que pueda. Es un sitio que me encanta. Cuando voy me imagino como seria vivir allí, como tenían decorado antes todos los salones, las habitaciones. Me imagino como los invitados llegaban y eran recibidos, como vivían las mujeres...
Parece increíble que se conserve en tan buen estado y cada vez que voy me llevo algo nuevo.

We make this trip to Granada basically to see the Alhambra. Although we also had the opportunity to see the Caja Granada and Andalucia Museum buildings by Alberto Campo Baeza.
I have been a few times there in the Alhambra, but I'll keep going as long as possible. It is a place that I love. When I go I try to imagine myself living there, how was the room decoration, the rooms, the feeling of the guests arrived there and how the women were living ...
It seems incredible to be preserved in such good condition and each time I go I get something new.
Las bailarinas de ZARA que me dejó Elena. (Las llevé para ver la Alhambra)

Ya estoy de vuelta de Granada. Ha sido un viaje increíble y he hecho muchísimas fotos. El primer día fuimos a ver la Alhambra. Estuvimos horas y después visitamos el Albaicin. Alucinamos con las tapas y las cañas de los bares del centro. Creo que pasamos la mayoría de las noches de bar en bar. También visitamos la Caja Cultural de Granada de Alberto Campo Baeza.
Llegué ayer muy tarde y hoy ya tengo clase, así que mañana empezaré a publicar todas las entradas que tengo preparadas de este viaje.
Un beso

I'm back to Granada. It has been an incredible weekend and I have lots of pictures. The first day we went to see the Alhambra. We were hours there and then we also visited the Albaicin.We was amazed with the 
downtown bars. I think we spent most of the nights from bar to bar.
We also visited the Caja Cultural de Granada by Alberto Campo Baeza.
I arrived late yesterday and today I have my lessons again, so tomorrow I start publishing all the entries that I have prepared about this trip.
Lots of kisses

 
No hay sitio que mas me guste que la Alhambra. Me voy con mis amigos hasta el lunes a Granada a verlo todo! prometo muchas fotos, eso si....estos días estaré ausente en el blog, no creo que encuentre wifi por ningún lado.
Espero que paséis un buen fin de semana.
Un beso!
Esta es la caja compartimentada donde guardo los complementos de diario. Intento tenerla mínimamente ordenada pero soy incapaz... siempre acabo mezclando collares, pulseras, anillos....
Por lo menos di el paso de comprar una caja decente, algo es algo.

This is the 
compartmentalized box where I keep the daily accessories. I try to keep it minimally neat but I am unable ... I always mix necklaces, bracelets, rings ....
At least I took the step to buy a decent box,..

FUR

Nunca había estado en Comillas, y me habían dicho que era muy bonito, y de hecho estudié El Capricho, el edificio que hizo Gaudi para el Marques de Comillas. 
Siempre que vengo David, el novio de mi amiga Esther nos lleva de turismo. gracias a él estoy conociendo Asturias y Cantabria, que parece mentira que con los años que llevo yendo y no había estado en la mitad de los sitios.
Otras veces hemos ido a Gijon, a Covadonga, Potes... a  esta vez me llevaron a Comillas.
Me encantó. Además llegamos en el momento justo, cuando la luz entraba a través de los arboles y brillaba en el  parque de delante del Palacio del Marques de Comillas.

I've never been in Comillas. I have heard that It was so nice, and actually, I studied El Capricho at one of my lessons, the building that Gaudi made for the Marques de Comillas.
Whenever I come David, my friend Esther's boyfriend, brings us to make some tourism. Thanks to him I know more about Asturias and Cantabria.On spring we went to visit Gigon, Covadonga, Potes... this time he took us to Comillas.
I loved it. In addition we arrived at the best time, when the light was coming through the trees and shone in the park in front of the Palacio del Marques de Comillas.

Entradas más recientes Entradas antiguas Inicio

ABOUT ME



✨Take time to do what makes your soul happy✨

Hi! I'm Juls. Thanks for visiting my blog. I am an architect, fashion & travel lover based in Madrid. I create content and I show all the nice and interesting things I find.

infosojuls@gmail.com

FOLLOW ME

POPULAR POSTS

  • NEW YORK CITY
  • PREVIEW. MUSEO DEL TRAJE
  • BEAUTY REVIEW| PÙRE OBAGI VITAMIN C
  • POÈTE
  • OUT OF CONTROL

pinterest

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

sojuls

Copyright © THEULIFESTYLE | Sojuls Blog . Designed by OddThemes